سوره هود آيه 85 

 وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ

ترجمه فارسی

ای قوم من ، پيمانه و ترازو را از روی عدل ، کامل ادا کنيد و به مردم چيزهايشان را کم مدهيد و چون تبه کاران در زمين فساد مکنيد

ترجمه انگليسي

.And, O my people! give full measure and weight fairly, and defraud not men their things, and do not act corruptly in the land, making mischief

تفسير آيه

قال يا قوم اعبدو الله ما لكم من اله غيره ؛ تفسير اين جمله در جمله هاي نظير آن در سابق گذشت . و لا تنقصوا المكيال و الميزان ؛ كلمه " مكيال " و همچنين كلمه " ميزان " اسم آلت اند و به معناي آن آلتي هستند كه كالاها بوسيله آن ، كيل و يا وزن مي شود و اين دو آلت نبايد به نقص توصيف شوند و نبايد گفت قپان و ترازوي ناقص بلكه آنچه به صفاتي از قبيل نقص و زيادت و مساوات توصيف مي شود كالاي كيل شده و وزن شده است نه آلت كيلو وزن ، پس اگر در آيه شريفه نسبت به خود آلت داده از باب مجاز عقلي است . و اينكه از ميان همه گناهان قوم ، خصوص كم فروشي و نقص در مكيان و ميزان را نام برده ، دلالت دارد بر اينكه اين گناه در بين آنان شيوع بيشتري داشته و در آن افراط مي كرده اند به حدي كه فساد آن چشمگير و آثار سوء آن روشن شده بوده و لازم بوده كه داعي به سوي حق ، قبل از هر دعوتي آنان را به ترك اين گناه دعوت كند و از ميان همه گناهاني كه داشته اند انگشت روي اين يك گناه مي گذارد . اني اريكم بخير ؛ يعني من شما را در خير مشاهده مي كنم و مي بينم كه خداي تعالي به شما مال بسيار و رزقي وسيع و بازاري رواج داده ، بارانهاي به موقع ، محصولات زراعي شما را بسيار كرده و با اين همه نعمت كه خدا به شما ارزاني داشته چه حاجتي به كم فروشي و نقص در مكيال و ميزان داريد ؟ و چرا بايد از اين راه در پي اختلاس مال مردم باشيد و به مال اندك مردم طمع ببنديد و درصدد به دست آوردن آن از راه نامشروع و به ظلم و طغيان برآييد ؟ بنابراين جمله اني اراكم بخير در اين صدد است كه جمله و لا تنقصوا الميكال و الميزان را تعليل كند . ممكن هم هست كه كلمه " خير " را عموميت داده ، بگوييم : منظور اين است كه شما مردم مشمول عنايت الهي هستيد و خداي تعالي اراده كرده كه نعمت هاي خود را به شما ارزاني بدارد ، عقل و رشد كافي و رزق وسيع بدهد ، و اين نعمت ها را به شما داده پس ديگر هيچ مجوزي نداريد كه خداياني دروغين را به جاي خداي تعالي بپرستيد و غير او را شريك او بگيريد و با كم فروشي در زمين فساد كنيد . و بنابراين احتمال ، جمله مورد بحث ، هم تعليل جمله و لا تنقصوا ... خواهد بود و هم تعليل جمله قبل از آن كه مي فرمود : يا قوم اعبدوا الله ... همچنانكه تهديد و اني اخاف عليكم عذاب يوم محيط مربوط به هر دو جمله است . پس حاصل جمله اني اراكم ... اين شد كه شما در اين ميان دو رادع و جلوگير داريد كه بايد شما را از معصيت خدا رادع شوند و جلوگير باشند ، يكي اينكه شما در خير هستيد يعني غرق در نعمت هاي خداييد و احتياجي به كم فروشي و خوردن مال مردم به باطل و از راه نامشروع نداريد ، ديگر اينكه در وراء و پشت مخالفت امر خدا ، روزي است محيط و همه جاگير كه بايد از عذاب آن ترسيد